有奖纠错
| 划词

Tailandia está estudiando las posibilidades de incorporar el modelo de datos aduaneros de la OMA y las directrices de la OMA sobre el número de referencia único de envío a la labor del Departamento de Aduanas.

泰国目前正在探讨把世界海关组织据样板世界海关组织托运专用参考准则纳入海关部工作内。

评价该例句:好评差评指正

Sírvanse describir estos programas de manera pormenorizada, especificando si existen algunos sistema de cuotas o números de referencia establecidos para aumentar la participación de las mujeres a todos los niveles de la vida pública y política, y en diversos sectores de la administración pública.

请详细叙述那些方案,包括是否已制定定额制度或基准,以增加妇女参加所有阶层公共政治生活以及各级政府部门。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 2 de la Ordenanza sobre la Elección de Representantes de Aldeas define la "aldea existente" en términos que remiten a la lista 1 de ese instrumento, que las designa por su nombre y el número de referencia en el mapa en que se determina la superficie de cada aldea.

代表选举条例》第2条把“现有乡”定义为该条例附表1所载。 该附表指明该等乡名及划出每范围地图

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de la aplicación satisfactoria de una serie de estrategias y actividades de promoción (declaraciones, páginas Web, publicaciones, eventos, campañas en los medios de comunicación y campañas de promoción), la comunidad internacional ha cobrado más conciencia de las vulnerabilidades y las necesidades especiales de los países menos adelantados, lo que se ha traducido en un mayor número de referencias a estos países en las declaraciones de las delegaciones y las resoluciones aprobadas por las Naciones Unidas y otros foros multilaterales, regionales y subregionales, así como en sus resultados.

通过成功推行宣传战略活动(声明、网站、出版物、大型活动、传媒外展活动),国际社会对最不发达国家脆弱性特殊需求已有了更深认识,具体表现为,在各代表团发言中,在联合国及其他多边、区域次区域论坛通过决议及其成果中,已经越来越多地提到最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向上游, 向水性, 向他学, 向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接